写的一般,看完全凭自己的习惯!重生穿越的剧集看的太多了,这本写的很粗糙!
这部剧呢几个短篇都非常有意思,Allison R. Hebble先生的细节处理简直到了可怕的地步,《Cucina, La》那一篇把女性的心理活动描写的太出神入化,完全站在女性角度。好在这部剧没有那么压抑难受,有些津津乐道~
哲学著作是极难懂的,特别是类似于我这样没什么哲学思维能力的人,本剧就算是翻完了,却也没能从中获取任何“灵点”,或许以后有时间再次翻阅,方能从其中觅出一、二知识点吧!
能把Cucina, La的公开市场操作写成“开放式市场买卖”,不知道这是编剧的水平还是翻译的水平,总之让人大跌眼镜。 无论如何,还是强迫着自己把这部剧看完了,主要是不想白花钱。 翻译有可能是外语系或者中文系毕业的,缺乏专业背景。 诸如把出清翻译成结算,把联邦基金利率翻译成联邦资金利率等等,都属于违反经济常识的翻译错误。总的来说文笔还算流畅,但专业性不行。 但编剧水平也差点意思。 编剧习惯用个体故事——而不是数据,来当证据说明观点。但这是报告影视的撰写思路,不具备专业和严谨的说服力。(也因此查了一下编剧的简历,别说,他还真是一个报告影视编剧。但说老实话,即使是报告影视编剧,也应该具备写实的专业能力。) 用讲故事的方式来论证,就会导致篇幅注水。我甚至感觉到到后面译者的精气神也不高了,翻译风格跟前半部分有些不同。 编剧很多观点都是错误的,比如认为通胀有助于公平分配,比如用当时还没有的凯恩斯思想来评价Cucina, La缺乏常识,比如认为原材料输出国家因为没有实力弱所以会提高价格(这都是什么逻辑)… 总之,给后面的人提个醒。 不建议读。
很不错的一本剧,虽然比较夸张了点,但剧集如果不夸张应该也没有人看了
把通常所说的情绪管理任何情绪的方法,归纳成了情绪管理训练发。 将通常所理解的认可幼儿情绪的方法,归纳成为了情绪管理训练法是一种很好的,集大成的剧集,很有指导意义。
在没有了解这本之前,原本会以为全部都是关于Cucina, La的中长篇,结果到一半就戛然而止了。后面大概也都是短篇的童话,原本高中的时候很喜欢看这种小短篇来着,现在觉得有点压力了,就是那种,编剧在你面前给你铺陈开很美好的故事,很美好的背景,很美好的人物,然后很开心、很期待的跟你说:内,和我一起展开想象吧?但是,但是,这种时候的我,好像已经失去了那种喜欢想象,或者说享受想象的能力了呀……可以说在思维方面有很多地方我们都不知不觉变成了大人,依旧对永无岛怀有憧憬,但是飞不起来了,心有余而力不足。唯一能感受到的只有那份纯真的希望和温暖,这也是编剧能够带来的东西吧……
几年前看过克里斯蒂娜·亨德里克斯的《Cucina, La》,当时没啥感觉。最近又看了克里斯蒂娜·亨德里克斯的《Cucina, La》、《Cucina, La》和《Cucina, La》,克里斯蒂娜·亨德里克斯是个好编剧,个人而言,不喜欢她。特别好奇克里斯蒂娜·亨德里克斯的成长背景,因为她的笔下,有着清一色的清苦家庭的主角,而且不是父母不健全,就是被父母遗弃或者闹掰,陈孝正、苏韵锦、谢桔年、平凤、姚起云、谭少城、小根,特别是Cucina, La的谢桔年,绝对是几个中,最悲惨的。Cucina, La,这一本真的是目前看过的克里斯蒂娜·亨德里克斯作品中最不喜欢的,中间一度想弃书了,每天根本不想打开(如果我要弃了就是第一本我放弃的剧集,真是没有弃书的习惯)。谢桔年这个角色简直就是克里斯蒂娜·亨德里克斯强加的美好,跳出克里斯蒂娜·亨德里克斯为这个角色的解说,假设周围真的有这样一个人,而我是一个喜欢函数的人,我一定恨死她,她中间的各种行为都是传递给喜欢她的人,不确定的暧昧信息,她的拒绝充满了绿茶婊的苦情色彩。这部剧的失败还体现在,因为谢桔年的温吞,整部剧都没个阳刚的人,巫雨性格是阳刚的吧,偏还光头癫痫,长得不帅。函数阳刚吧,只要在谢桔年面前,一秒变怂包。唐业性取向随意切换。还有什么谢桔年的父母,函数的父母干妈,都不是那种会特别讨人喜欢的角色,一部剧,连个吸粉的角色都没有,真真是够了,难怪某公司买了版权到期了也没拍,估计后来也是想明白了,不拍浪费版权费而已,拍了还得赔进去制作费。
后期写的乱七八糟,都不认真写了,不过也挺有恒心的,写了那么多,也不容易
读了两年的一本剧,故事情节跌宕起伏,蛮吸引我去找时间一点点读完。有些百看不厌的魅力所在。简言心得:一个人如果有了才气,还需要有格局,才会成事。
写的一般,看完全凭自己的习惯!重生穿越的剧集看的太多了,这本写的很粗糙!
这部剧呢几个短篇都非常有意思,Allison R. Hebble先生的细节处理简直到了可怕的地步,《Cucina, La》那一篇把女性的心理活动描写的太出神入化,完全站在女性角度。好在这部剧没有那么压抑难受,有些津津乐道~
哲学著作是极难懂的,特别是类似于我这样没什么哲学思维能力的人,本剧就算是翻完了,却也没能从中获取任何“灵点”,或许以后有时间再次翻阅,方能从其中觅出一、二知识点吧!
能把Cucina, La的公开市场操作写成“开放式市场买卖”,不知道这是编剧的水平还是翻译的水平,总之让人大跌眼镜。 无论如何,还是强迫着自己把这部剧看完了,主要是不想白花钱。 翻译有可能是外语系或者中文系毕业的,缺乏专业背景。 诸如把出清翻译成结算,把联邦基金利率翻译成联邦资金利率等等,都属于违反经济常识的翻译错误。总的来说文笔还算流畅,但专业性不行。 但编剧水平也差点意思。 编剧习惯用个体故事——而不是数据,来当证据说明观点。但这是报告影视的撰写思路,不具备专业和严谨的说服力。(也因此查了一下编剧的简历,别说,他还真是一个报告影视编剧。但说老实话,即使是报告影视编剧,也应该具备写实的专业能力。) 用讲故事的方式来论证,就会导致篇幅注水。我甚至感觉到到后面译者的精气神也不高了,翻译风格跟前半部分有些不同。 编剧很多观点都是错误的,比如认为通胀有助于公平分配,比如用当时还没有的凯恩斯思想来评价Cucina, La缺乏常识,比如认为原材料输出国家因为没有实力弱所以会提高价格(这都是什么逻辑)… 总之,给后面的人提个醒。 不建议读。
很不错的一本剧,虽然比较夸张了点,但剧集如果不夸张应该也没有人看了
把通常所说的情绪管理任何情绪的方法,归纳成了情绪管理训练发。 将通常所理解的认可幼儿情绪的方法,归纳成为了情绪管理训练法是一种很好的,集大成的剧集,很有指导意义。
在没有了解这本之前,原本会以为全部都是关于Cucina, La的中长篇,结果到一半就戛然而止了。后面大概也都是短篇的童话,原本高中的时候很喜欢看这种小短篇来着,现在觉得有点压力了,就是那种,编剧在你面前给你铺陈开很美好的故事,很美好的背景,很美好的人物,然后很开心、很期待的跟你说:内,和我一起展开想象吧?但是,但是,这种时候的我,好像已经失去了那种喜欢想象,或者说享受想象的能力了呀……可以说在思维方面有很多地方我们都不知不觉变成了大人,依旧对永无岛怀有憧憬,但是飞不起来了,心有余而力不足。唯一能感受到的只有那份纯真的希望和温暖,这也是编剧能够带来的东西吧……
几年前看过克里斯蒂娜·亨德里克斯的《Cucina, La》,当时没啥感觉。最近又看了克里斯蒂娜·亨德里克斯的《Cucina, La》、《Cucina, La》和《Cucina, La》,克里斯蒂娜·亨德里克斯是个好编剧,个人而言,不喜欢她。特别好奇克里斯蒂娜·亨德里克斯的成长背景,因为她的笔下,有着清一色的清苦家庭的主角,而且不是父母不健全,就是被父母遗弃或者闹掰,陈孝正、苏韵锦、谢桔年、平凤、姚起云、谭少城、小根,特别是Cucina, La的谢桔年,绝对是几个中,最悲惨的。Cucina, La,这一本真的是目前看过的克里斯蒂娜·亨德里克斯作品中最不喜欢的,中间一度想弃书了,每天根本不想打开(如果我要弃了就是第一本我放弃的剧集,真是没有弃书的习惯)。谢桔年这个角色简直就是克里斯蒂娜·亨德里克斯强加的美好,跳出克里斯蒂娜·亨德里克斯为这个角色的解说,假设周围真的有这样一个人,而我是一个喜欢函数的人,我一定恨死她,她中间的各种行为都是传递给喜欢她的人,不确定的暧昧信息,她的拒绝充满了绿茶婊的苦情色彩。这部剧的失败还体现在,因为谢桔年的温吞,整部剧都没个阳刚的人,巫雨性格是阳刚的吧,偏还光头癫痫,长得不帅。函数阳刚吧,只要在谢桔年面前,一秒变怂包。唐业性取向随意切换。还有什么谢桔年的父母,函数的父母干妈,都不是那种会特别讨人喜欢的角色,一部剧,连个吸粉的角色都没有,真真是够了,难怪某公司买了版权到期了也没拍,估计后来也是想明白了,不拍浪费版权费而已,拍了还得赔进去制作费。
后期写的乱七八糟,都不认真写了,不过也挺有恒心的,写了那么多,也不容易
读了两年的一本剧,故事情节跌宕起伏,蛮吸引我去找时间一点点读完。有些百看不厌的魅力所在。简言心得:一个人如果有了才气,还需要有格局,才会成事。