叙言影视 - 您的观影书库 当前位置:首页 > Jock of the Bushveld
Jock of the Bushveld

Jock of the Bushveld

9.8 用户评分

书友评论

川5 7.7分

为什么要把女主设定的这么蠢

沈良才 3.3分

每一个微小的善意都在后续的日子里得到报答,这是编剧在字里行间传递的信念,也是此剧的一大亮点,让人读来对生活充满向往,对人性满怀善念!

春风渡雨 8.8分

作品充满了思考性片段,以主观,内省的角度探索爱情的意义和本质。编剧每每提出的新观点时,我能感受到产生了许多共鸣,很惊喜。与此同时,仿佛在与他探讨,随之形成自己的想法,享受观看的过程。

Yoki 3.2分

好吧。看不下去了。女主人设傻白甜的过头吧?作为一个斯坦福的毕业生,智商过百了吗?过百了为什么那么蠢?而且是行走的春药吗?谁看见了都想上了?为了凸显男主,能不能别每次都英雄救美的情节?

风千明 7.7分

比如: 大多数孩子在遇到不如意的问题时并不愿意跟同学交流,就算偶尔说说,同样是十几岁的孩子也不会有很大帮助。(我认为一个有良好习惯的学生在遇到不如意的问题时,第一反应当然是试着自己能不能弄懂,首先避开粗心马虎的问题,再不会就会选择问问同桌、做的比较近的同学或者关系比较好成绩较好的同学,大部分同学是不会吝啬去“慷慨解囊”的,他们甚至会分享自己总结的小方法,比如我们班主任就很鼓励我们去教室外问问题,不过大部分同学是在教室小声问。而大部分学生真正抗拒的是问老师,问同学恰是一般学生所选择的解决问题的方式。      如果这里编剧要说的是提升整个学科,这主要是要靠自己,有学习自主性,像数学这样的学科提升应该没那么快,有一个过程的。   编剧不应该以一个老师或者家长的角度来“认为”学生之间的问题,这方面应该与女儿多交流再写出来。) 因为语文功底比较厚实,她一开始学英语就非常轻松。(语文好英语不一定好,这不构成因果关系,而在文章里编剧其实解释了女儿英语好的原因,由于从小就给她睡前听英语课文的磁带,培养她看英版电影话剧的习惯,因此英语学习有了优势与兴趣) 美剧里的对话都是日常对话,语速就是美国人平日说话的语速,比学校里发的课本配套听力磁带的发音要标准的多。(可能编剧曾任教师,但并非英语科目,其实没有所谓的“标准英语”,而我们的选修教材里专门设立了一个单元来谈论这个话题,难道我们平常说的话是标准普通话吗?比如,我发现几乎所有人都会把“那”字用“nèi”来发音,但其实这个发音是指“那”和“一”的和音;就算是影视剧,有些演员也难免有口音) 我觉得这部剧有优点也有缺点,其实这位母亲的育儿经是从孩子小的时候就潜移默化地培养了孩子的一些好习惯,如果只是初中毕业的家长想要在这里向如何陪伴孩子高中三年取经的话,实用性是不大的。那么本剧大部分的内容是与其相关性不大的,如果要看的话,可以根据标题的内容跳着看。其实我看到后面已经有点烦了。很难想象这样的一本剧要卖到四十多块钱。 我是作为一个准高三学生的视角看的,虽然不是家长,但我还是觉得这部剧名气大于内容。而且我发现我看错书了,我想看的是一位家境有点贫穷的母亲努力去给孩子争取更好的教育条件,陪伴孩子一路成长,孩子最后考入北大,优秀且感恩的故事。