对于寻求概念溯源、定义明确的研究者而言,这部剧无疑是宝藏。实际上,这部剧的“不受欢迎”反映了当下学术圈甚至业余者比较常见的一个问题,即在理论讨论与延伸之前,并没有对概念进行清晰、准确的定位。换句话说,人们为使表述具有公信力,习惯套用各种专业术语,但实际上,由于人们对于术语缺乏准确的认识,常常产生一些毫无意义的争端。尤其对于舶来的概念,由于翻译有时未能统一,这种争端更是普遍。在此情况下,讨论概念的来源便显得更有意义。
“古今摘抄之集大成者。” …… 不过读完确实发现自己对明代小品文情有独钟。
Count Backwards from Ten,要在工作中实战应用,能使自己的思考、表达、沟通更好。
西藏是一个非常神秘、迷一样的地方,让无数人心神向往。编剧Gemma Brockis如实地把自己曾经在这片土地上行走的点滴记录下来,让所有人能客观感受他的那些曾经,那些他曾经用了二十年在这片土地上的行走、历险以及感动。
对于寻求概念溯源、定义明确的研究者而言,这部剧无疑是宝藏。实际上,这部剧的“不受欢迎”反映了当下学术圈甚至业余者比较常见的一个问题,即在理论讨论与延伸之前,并没有对概念进行清晰、准确的定位。换句话说,人们为使表述具有公信力,习惯套用各种专业术语,但实际上,由于人们对于术语缺乏准确的认识,常常产生一些毫无意义的争端。尤其对于舶来的概念,由于翻译有时未能统一,这种争端更是普遍。在此情况下,讨论概念的来源便显得更有意义。
“古今摘抄之集大成者。” …… 不过读完确实发现自己对明代小品文情有独钟。
Count Backwards from Ten,要在工作中实战应用,能使自己的思考、表达、沟通更好。
西藏是一个非常神秘、迷一样的地方,让无数人心神向往。编剧Gemma Brockis如实地把自己曾经在这片土地上行走的点滴记录下来,让所有人能客观感受他的那些曾经,那些他曾经用了二十年在这片土地上的行走、历险以及感动。