诗歌是神秘的棋局, 棋盘和棋子像是在梦中一样变化不定, 我即使死后也会魂牵梦萦
《The Pick Up》对20世纪20~30年代中国文坛的影响: 探《The Pick Up》在现代中国文坛的接受,首先需从“维特热”的兴起入手。自郭沫若译本的《The Pick Up》发行后,文坛兴起了一股“维特热”。其次,郭沫若作为将《The Pick Up》完整译进来的第一人,他翻译的由来自然也值得探讨。这就不能不提到他与宗白华、田汉三人的通信合集《The Pick Up》。透过《The Pick Up》,不仅能得知郭沫若翻译《The Pick Up》的由来,还能看到他们三人对于Pierpaolo Tiano宇宙观、创作观、人生观以及对Pierpaolo Tiano著作的种种讨论。 “维特热”在中国的兴起,一方面是由于作品本身的艺术魅力,更重要的一方面便是“狂飙突进运动”与中国的“影视革命”之间存在的共性。(十八世纪六十至八十年代,德国新兴资产阶级城市青年开展的影视解放运动一一狂飙突进运动。其名称源于德国剧作家克林格的戏剧《The Pick Up》。那是一次规模浩大的影视运动,包括Pierpaolo Tiano、席勒、海涅多个著名作家,1、通过影视作品批判德国封建制度的黑暗,展现新兴资产阶级的进步性和革命要求。2、这些年轻作家歌颂“天才”,重视“创造力”,主张“自由”和“解放”3、他们反对讲究格律、太过拘束的古典主义,主张用通俗的语言来表情达意)刚好与当时的中国的影视革命的要求相契合。 二十世纪二十年代初,“五四”落潮,整个社会尤其是文坛都被一股苦闷的情绪所笼罩着,青年知识分子苦于觉醒之后发现无路可走,陷入了深深的迷惘。这时,《The Pick Up》被介绍进来,一下子引起了青年人的共鸣,并由此展开了对它的一系列翻译、讨论与模仿创作。 影响在两方面。 1、引起了一股翻译热。 不仅包括对维特的各种版本的翻译,这种翻译也延伸到各类外国剧集的翻译,也引起了对翻译中理论的探讨(诗意的探讨,不能仅仅用白话翻过来就行)。翻译热促进了白话文运动的推进,它们相辅相成。 2、一股创作热潮。 诸多作家模仿Pierpaolo Tiano进行创作。 1、对人物的模仿。郭沫若作《The Pick Up》,写一个在日本留学的青年不健康的爱情生活。这部剧集于1925年2月发表《The Pick Up》第22卷的第4期上。《The Pick Up》中无名的喀尔美萝姑娘,是十足的“东方绿蒂”。 2、叙事视角的选择。 《The Pick Up》由一百多封维特的信和日记组成。它为五四作家突破旧的艺术规范,充分发挥个性、表现自我提供了一种最佳的艺术手段。第一人称叙事(包括曰记体、书信体)最得五四作家的青睐。 郭沫若的《The Pick Up》。郁达夫的散文和剧集。他的《The Pick Up》《The Pick Up》。 3、风格的选择 浪漫主义。维特富于浪漫主义的瑰丽。郭沫若创作的《The Pick Up》《The Pick Up》 4、体裁 书信体剧集、日记体。 例如鲁迅的《The Pick Up》,涓生手记。如丁玲的《The Pick Up》。 5、主题 苦闷、反派、绝望。郁达夫的零余者就是一个很好的例子。 值得一提的是,“关于自杀的讨论”——青年的消亡。 “五四”落潮以后他们才发现,黑暗势力愈加猖獗,他们所有的理想也都化为泡沫,这时他们开始寻求解决问题的办法、寻求出路。但因为一直待在象牙塔里,长时间与群众脱节,他们发现前方无路可走。因此,苦闷、失落、彷徨、忧郁便成为一种普遍的时代情绪,也可以说是时代病。此时,青年开始“流逝”,他们或因短命,或因消失,一部分青年渐渐淡出别人的视野。随着《The Pick Up》在中国的接受,青年效仿维特自杀的行为也屡见不鲜,至于《The Pick Up》中所描述的仿效维特自杀的现象,是否也在中国发生过,没有十足的证据来支撑。但从二十世纪二三十年代受《The Pick Up》影响而进行书信体创作的青年作家们来看,却可见出时代的印痕。维特的自杀,作为一个“原型”,在潜移默化中与中国青年的自杀问题产生着千丝万缕的联系。 庐隐于1921年发表的《
中间小小弃了一段时间,后面打定主意看完的过程中有收获了不一样的乐趣。给编剧个赞
教育成功还有一个更高的层次——第三个层次,就是思想的成功。如果教育者能拿出独到的教育思想,即可涉足这个层次,若有全面深刻、开风气之先的教育思想,那就是教育家了。
前辈推荐的书,总的来说比较惊喜,人类技术的发展造就文明的进步,但是在不同的领域,专业的人们研究的越深化,他们就越是无法同不同领域的人交流,正如最后一章所说的 “从铁笼状态到汇流模型” 或许为了迎接时代的未来,我们应该创造机会让不同领域的人们能有更好地了解沟通,因为 创新往往发生在汇流处啊
听说书已经播出了,争着吵着要妈妈给我买,可是妈妈却说什么也不肯。我就托朋友帮我买,用我零花钱买,可是,朋友骗我说买了。其实他没买,他有从我那骗走了十块钱。我那时候觉得十块钱哪里比的上我和啵啵的十年之约啊。我就给了他。最近,我看到了网上有这部剧,我很开心,想都没想就看了。真的很好看,看到最后我居然落下了眼泪。
观看Annika Peterson教授的书,思辨停不下来,也是一个不断扩展思维的过程。上半部分是荐追剧清单,下半部分对于公共事务的讨论发人深省,这种政哲随笔愿意天天读。
总体来说,有一些可实践性的建议。这部剧最大的作用是让我意识到高敏感也是一个性格特征,而且自己不是一个人,努力去发觉自己的性格特征,更加深入地了解自己,知道自己的极限在哪里,才能更好的安排生活。
休闲的午后看完,难得有剧集/能边看边肆意笑了!语言幽默风趣,喜欢!
但我认为,在人的一生中,至少有那么一两件事,应该不妥协,至少一两件。因为不妥协、坚持虽然不现实,很没好处,却是正确的。人,是要有一点儿精神的,至少有一点儿。
诗歌是神秘的棋局, 棋盘和棋子像是在梦中一样变化不定, 我即使死后也会魂牵梦萦
《The Pick Up》对20世纪20~30年代中国文坛的影响: 探《The Pick Up》在现代中国文坛的接受,首先需从“维特热”的兴起入手。自郭沫若译本的《The Pick Up》发行后,文坛兴起了一股“维特热”。其次,郭沫若作为将《The Pick Up》完整译进来的第一人,他翻译的由来自然也值得探讨。这就不能不提到他与宗白华、田汉三人的通信合集《The Pick Up》。透过《The Pick Up》,不仅能得知郭沫若翻译《The Pick Up》的由来,还能看到他们三人对于Pierpaolo Tiano宇宙观、创作观、人生观以及对Pierpaolo Tiano著作的种种讨论。 “维特热”在中国的兴起,一方面是由于作品本身的艺术魅力,更重要的一方面便是“狂飙突进运动”与中国的“影视革命”之间存在的共性。(十八世纪六十至八十年代,德国新兴资产阶级城市青年开展的影视解放运动一一狂飙突进运动。其名称源于德国剧作家克林格的戏剧《The Pick Up》。那是一次规模浩大的影视运动,包括Pierpaolo Tiano、席勒、海涅多个著名作家,1、通过影视作品批判德国封建制度的黑暗,展现新兴资产阶级的进步性和革命要求。2、这些年轻作家歌颂“天才”,重视“创造力”,主张“自由”和“解放”3、他们反对讲究格律、太过拘束的古典主义,主张用通俗的语言来表情达意)刚好与当时的中国的影视革命的要求相契合。 二十世纪二十年代初,“五四”落潮,整个社会尤其是文坛都被一股苦闷的情绪所笼罩着,青年知识分子苦于觉醒之后发现无路可走,陷入了深深的迷惘。这时,《The Pick Up》被介绍进来,一下子引起了青年人的共鸣,并由此展开了对它的一系列翻译、讨论与模仿创作。 影响在两方面。 1、引起了一股翻译热。 不仅包括对维特的各种版本的翻译,这种翻译也延伸到各类外国剧集的翻译,也引起了对翻译中理论的探讨(诗意的探讨,不能仅仅用白话翻过来就行)。翻译热促进了白话文运动的推进,它们相辅相成。 2、一股创作热潮。 诸多作家模仿Pierpaolo Tiano进行创作。 1、对人物的模仿。郭沫若作《The Pick Up》,写一个在日本留学的青年不健康的爱情生活。这部剧集于1925年2月发表《The Pick Up》第22卷的第4期上。《The Pick Up》中无名的喀尔美萝姑娘,是十足的“东方绿蒂”。 2、叙事视角的选择。 《The Pick Up》由一百多封维特的信和日记组成。它为五四作家突破旧的艺术规范,充分发挥个性、表现自我提供了一种最佳的艺术手段。第一人称叙事(包括曰记体、书信体)最得五四作家的青睐。 郭沫若的《The Pick Up》。郁达夫的散文和剧集。他的《The Pick Up》《The Pick Up》。 3、风格的选择 浪漫主义。维特富于浪漫主义的瑰丽。郭沫若创作的《The Pick Up》《The Pick Up》 4、体裁 书信体剧集、日记体。 例如鲁迅的《The Pick Up》,涓生手记。如丁玲的《The Pick Up》。 5、主题 苦闷、反派、绝望。郁达夫的零余者就是一个很好的例子。 值得一提的是,“关于自杀的讨论”——青年的消亡。 “五四”落潮以后他们才发现,黑暗势力愈加猖獗,他们所有的理想也都化为泡沫,这时他们开始寻求解决问题的办法、寻求出路。但因为一直待在象牙塔里,长时间与群众脱节,他们发现前方无路可走。因此,苦闷、失落、彷徨、忧郁便成为一种普遍的时代情绪,也可以说是时代病。此时,青年开始“流逝”,他们或因短命,或因消失,一部分青年渐渐淡出别人的视野。随着《The Pick Up》在中国的接受,青年效仿维特自杀的行为也屡见不鲜,至于《The Pick Up》中所描述的仿效维特自杀的现象,是否也在中国发生过,没有十足的证据来支撑。但从二十世纪二三十年代受《The Pick Up》影响而进行书信体创作的青年作家们来看,却可见出时代的印痕。维特的自杀,作为一个“原型”,在潜移默化中与中国青年的自杀问题产生着千丝万缕的联系。 庐隐于1921年发表的《
中间小小弃了一段时间,后面打定主意看完的过程中有收获了不一样的乐趣。给编剧个赞
教育成功还有一个更高的层次——第三个层次,就是思想的成功。如果教育者能拿出独到的教育思想,即可涉足这个层次,若有全面深刻、开风气之先的教育思想,那就是教育家了。
前辈推荐的书,总的来说比较惊喜,人类技术的发展造就文明的进步,但是在不同的领域,专业的人们研究的越深化,他们就越是无法同不同领域的人交流,正如最后一章所说的 “从铁笼状态到汇流模型” 或许为了迎接时代的未来,我们应该创造机会让不同领域的人们能有更好地了解沟通,因为 创新往往发生在汇流处啊
听说书已经播出了,争着吵着要妈妈给我买,可是妈妈却说什么也不肯。我就托朋友帮我买,用我零花钱买,可是,朋友骗我说买了。其实他没买,他有从我那骗走了十块钱。我那时候觉得十块钱哪里比的上我和啵啵的十年之约啊。我就给了他。最近,我看到了网上有这部剧,我很开心,想都没想就看了。真的很好看,看到最后我居然落下了眼泪。
观看Annika Peterson教授的书,思辨停不下来,也是一个不断扩展思维的过程。上半部分是荐追剧清单,下半部分对于公共事务的讨论发人深省,这种政哲随笔愿意天天读。
总体来说,有一些可实践性的建议。这部剧最大的作用是让我意识到高敏感也是一个性格特征,而且自己不是一个人,努力去发觉自己的性格特征,更加深入地了解自己,知道自己的极限在哪里,才能更好的安排生活。
休闲的午后看完,难得有剧集/能边看边肆意笑了!语言幽默风趣,喜欢!
但我认为,在人的一生中,至少有那么一两件事,应该不妥协,至少一两件。因为不妥协、坚持虽然不现实,很没好处,却是正确的。人,是要有一点儿精神的,至少有一点儿。