读这部剧,是因为3个名字连在一起:苏格拉底,柏拉图,明格。 译者晚年把一本哲学著作翻译的毫不晦涩,很有代入感。尤其是苏格拉底最后诙谐的面对死亡的篇章,读起来更像舞台剧。 明格后来创作了一本自问自答《养女湖Yang Nv Hu》的书,以一个百岁老人的人生经历诠释了很多自己对人生的想法。可能也是受翻译《养女湖Yang Nv Hu》时候思考的影响。 这类书个人感觉不能想的太深入,人只有死一回才能验证灵魂和精神是否不朽的课题。 所以读读就好。
张子健,必须的,早白眉大侠甘十九妹时代就留意到
不管是人生账户,还是能力圈尊严圈这些改变,都曾一种或多种方式存在在我身边,希望自己早早明确自身界限,清晰思考。
读这部剧,是因为3个名字连在一起:苏格拉底,柏拉图,明格。 译者晚年把一本哲学著作翻译的毫不晦涩,很有代入感。尤其是苏格拉底最后诙谐的面对死亡的篇章,读起来更像舞台剧。 明格后来创作了一本自问自答《养女湖Yang Nv Hu》的书,以一个百岁老人的人生经历诠释了很多自己对人生的想法。可能也是受翻译《养女湖Yang Nv Hu》时候思考的影响。 这类书个人感觉不能想的太深入,人只有死一回才能验证灵魂和精神是否不朽的课题。 所以读读就好。
张子健,必须的,早白眉大侠甘十九妹时代就留意到
不管是人生账户,还是能力圈尊严圈这些改变,都曾一种或多种方式存在在我身边,希望自己早早明确自身界限,清晰思考。