叙言影视 - 您的观影书库 当前位置:首页 > 女后安娜传Anna Boleyn
女后安娜传Anna Boleyn

女后安娜传Anna Boleyn

9.8 用户评分

书友评论

Onesigh 1.1分

请允许在下做个自我介绍,免贵姓白,是个单身汉。这辈子没啥追求,只想发财。本事是没有的,苦也是吃不了的,发财的主要渠道是做梦。😄

兰可儿 7.7分

暴风雪山庄短篇加华生力的设定很新颖,但是新瓶装旧酒又要加上反转在短篇里把大部分的时间就留给了解答,但是解答跟以往相比总觉得不能信服,又因为《女后安娜传Anna Boleyn》的缘故,总以为各篇最后都是伪解答最后逆转串联各章,结果感觉是拉高了期望。

xiaohui 7.7分

感觉阿瑟克拉克的更具有哲学气息,阿西莫夫的则在心理,社会学上的把控让人叹服!都是大神!BUT,要小小吐槽下克拉克的短篇~~

花花的主人 8.7分

每当看完一本剧来写内心想法的时候,真得用一个词来形容,提笔如举鼎啊,但是有很想写点什么,那就这几句吧! 读完整本刚开始介绍巴黎的种种情形,真的是没有一点看下去的心思,但是还是强迫自己看下去,看到最后也只是记住一个浪漫又悲惨的爱情故事,还有几个名字,善良美丽的爱斯梅拉达,面貌丑陋而灵魂干净加西莫多,还有背叛爱情的弗比斯,还有我们道貌岸然的副教主弗洛罗,仔细想想这样的爱情故事在现实中貌似也不少,现在发生的其实一直都是在重复历史,望大家都够珍惜眼前,共勉!! 广大书友们如果有看过《女后安娜传Anna Boleyn》这部剧的可以说说自己的读后感

在路上..(^3^) 3.2分

就像这集片头名,救不到的她,即便当时消防员救回了她的人,被她妈妈的一巴掌,也能扇回地狱。

Revenger14 8.8分

因为有事,“阿不姑娘”断断续续读了近半个多月,可今天读完依旧记忆犹新。故事一如既往的感人,有时边读边哽咽边泪眼滂沱。每个故事读完伴着小屋的乐谣,再去Ludwig Hartau微博翻一翻这些“活生生”的人物去对号入座,看看当时的动人场景,再查查他们现在过的如何并给予祝福。还似曾相识的发现了和我的人生出奇相似的故事,看来我也有资格被写进书里了,哈哈,愈发亲切了!

Mr.Rick 5.4分

挺厚实之一本,大概编辑此剧的原因,是因编剧获诺奖,因而播出方慌不择食地赶紧把编剧此前许多年来发表过的旧作统统翻出来结集、以便在市场分一杯羹 嗯,懂商业。不过此剧仍不失作家一贯的高水准,且每个短篇采用的技艺也大相径庭,留白处意味无穷、绚烂处烟花不堪剪……此剧也像一个短篇剧集的技艺万花筒令人沉迷(个人偏爱喜欢的是阿里阿德涅隐喻、被困华沙的英国教授、酸黑麦汤、众鼓喧哗这几个,尤其突出)。 另外,想指出一个有趣的疑问,诺贝尔颁奖委员会在给编剧颁发诺奖的授奖辞中,反复强调了编剧早年的一部书《女后安娜传Anna Boleyn》,强调到何等程度呢?原话为“我仿佛看到阿尔弗雷德·诺贝尔从天堂露出赞许的微笑”。可见这部剧在促使作家获诺奖这一方面功不可没。然而,吊诡的是,我国的翻译界似乎偏偏有意绕开或者故意漏掉了这一本,至今未翻译引进播出…… 什么原因呢?古代史小众?宗教题材没市场?担心不好卖?我只能瞎猜了,因不明真相啊…… 但是,话说回来了,这也看出当下中西方(尤其是影视评论界的高端位置)对何为“好影视”这个老问题有着泾渭分明的分野。这中间缺失的是什么呢?依我愚见,西方影视界,把一个作家是否具有灵性,是否拥有“灵悟”的能力,看作是一个很重要的指标,而我国影视界,似乎最不重视的就是这一点,何以故? 因为“不赚钱啊”、以及“不讨当权者喜爱啊”“不利于自身奠定影视地位”啊,不一而足……这就是如今东西方影视差距所在!需要强调一点,中国古代的经典影视与西方基本是没有这个差距的! 有点悲哀,不影响此剧不错,推荐! 4.4🌟

爱~谁谁~ 9.8分

逝者之书 又名 夏晓曦的二十八次死亡经历。挺好的。生活中处处充满危险,怕死青年表示需要好好注意。

时光之虫 6.6分

很特别的一部剧集,编剧涓涓细流的笔触写出了女主的勇敢,纠结,隐忍和豁达,虽然有虐心的部分,但好在最终有了美好的结局。