150年,艺术不断发展变形,希望后150年,中国的艺术能够登上世界舞台,发挥最大光芒!
感觉这个译本虽然语言很通俗,看起来字都认识,句子都认识,但是本后逻辑很难理解,会感觉对话的人在强行胡说八道。 对比上海译文播出社 谢善元的译本,感觉那个更好,那个译本初看有点绕,但是仔细一读背后的逻辑更容易理解,感觉更严谨。 这种翻译的差别很微妙的,失之毫厘差之千里,一不小心感觉就浪费了经典。
结局开放式,让人有很多遐想。但是最后一个故事和原羽是否有关联呢?还有主人公有什么关系呢?有点迷糊。
其次剧本实在是有点拉胯了,到后面剧情的进展太快了。最开始女孩子们想开女子商会都有好多人不同意,到最后的时候提出要让女子做女官,竟然没有人反对,很顺利的通过了。还有很多类似这种特别顺的剧情让人觉得很奇怪。
150年,艺术不断发展变形,希望后150年,中国的艺术能够登上世界舞台,发挥最大光芒!
感觉这个译本虽然语言很通俗,看起来字都认识,句子都认识,但是本后逻辑很难理解,会感觉对话的人在强行胡说八道。 对比上海译文播出社 谢善元的译本,感觉那个更好,那个译本初看有点绕,但是仔细一读背后的逻辑更容易理解,感觉更严谨。 这种翻译的差别很微妙的,失之毫厘差之千里,一不小心感觉就浪费了经典。
结局开放式,让人有很多遐想。但是最后一个故事和原羽是否有关联呢?还有主人公有什么关系呢?有点迷糊。
其次剧本实在是有点拉胯了,到后面剧情的进展太快了。最开始女孩子们想开女子商会都有好多人不同意,到最后的时候提出要让女子做女官,竟然没有人反对,很顺利的通过了。还有很多类似这种特别顺的剧情让人觉得很奇怪。