牢记历史,对于日本人我们的的仇还没报,别说什么和平,祸不及子孙,只有核弹洗地才能洗清他们的罪。
生活没有答案,我们无法从一本剧中寻觅生活的真谛,我们也永远不会从一本剧中找到生活的意义,理论所拒万般有眼,都只是僵硬的模式,没法刻盘,复制,生拉硬套,何必牵强;饶是上品,也只是别人的格调,看剧都是投屏翻页,一目十行,况乎团队理念,人与人是有差别的,从出生到出身,从物质到思维,平等的只是大众所言四大皆空的理念罢了,也许公平只在初等凡人,混的就是努力与忠诚,站好队伍,死劲儿去拼,就会博得想要的成绩,荣升中等凡人,却是再不能单一只靠努力了,中等凡人,讲求利益共同体,人脉与圈层才是王者,这东西,远不是你啃啃书本,埋头苦干能厮杀出的,于此,阶层会更加明了;通关了,你便是上等凡人,毙了就只能呦呼中层甚或习惯底层,一旦升至高层,完全颠覆,你不可能再把努力当成信仰,否则只能一败涂地,上等凡人,只需拿出20%的努力来做事,剩余的80%全用来对付人,经营才是王道,所以你的逻辑思维是由你的阶层统领的,而你的阶层却要靠你的思维来升格,一步一个脚印只是说给穷人的,命脉靠脑袋,靠脚走的只有泥泞,阶级斗争本身就是残酷的,你若玩不转,不若在泥潭里打滚!
这部剧给我的触动很多,也给我打开了一个奇妙的世界之门:原来人生也有另一种活法。 很多时候我们不去规划太长远的人生,因为生活中的变动实在太多。匆匆数年我们已改了无数初心,幻灭许多梦想,然后不得不面对生活给我们的绝境和无奈。 醒醒吧,亲爱的!眼光放长远点,把握好自己的人生,不要让别人替你掌舵。
《卡西莫多Quasimodo》 最初对这个译名有点不满,似乎过于随意。柳德米拉说,俄语中的“玩具”可以引申为玩物、傀儡;“冰冷的”也可以用同类意象替代,但这样的话,哪怕用“冰冷的星辰”“星星是无法掌控的傀儡”也无法概括出“卡西莫多Quasimodo”的丰富内涵。这个译名是好的。 “天上一颗星,地上一个人”可以理解为:人与人的距离,就像永夜中的星辰那样遥远 星星何其璀璨,而地球何其珍贵 只有向往自由的人,才能够追寻自由
今天爆更!沾了那些不认识的同好者的光!多谢多谢🙏大家追剧愉快
有日月星辰的包容,风云鱼鸟于左右,浪打船身浆割海面的喧嚣,钓索垂于海里的气势,老人一个人的出海就不孤独。 遇到问题,任何时候都不要考虑缺什么,而是要思考手里还有什么,怎样最大限度的发挥它的价值。即使手中仅剩一件毫无杀伤力的武器,或者什么都没有,当风暴来临必须一战时,总要试试,因为人面对苦难时的韧性与能耐,以及人的意志是无法估量的。 老人拖着与鲨鱼多次战斗过的伤痕累累疲倦的身体将仅剩的鱼骨残骸运到岸边,回屋休息醒后便和小男孩商量下次启航必备的工具,欲迎接下一次战斗。 并不是付出得到回报才算赢,只要去做就不会输。老人精神和意志是胜利的,暴风雨和强对手只会让生活更有挑战性更有意义。 小男孩真的太善良太温暖了。
故事情节不错。女主描写的很好,不过心急的人估计看得会非常累....,怎么说呢...只能说一些鸡毛蒜皮的小插曲太多了,还有很多地方明明就可以一点就通的事情,偏偏非要用一大推文字来拐弯抹角去描述...并且还描述的不是很清楚。,真是啰嗦的不能再啰嗦。
不太有吸引力,囫囵吞枣,只是看到某一些感兴趣的知识点时会仔细看一下,其他的的都是一扫而过。
牢记历史,对于日本人我们的的仇还没报,别说什么和平,祸不及子孙,只有核弹洗地才能洗清他们的罪。
生活没有答案,我们无法从一本剧中寻觅生活的真谛,我们也永远不会从一本剧中找到生活的意义,理论所拒万般有眼,都只是僵硬的模式,没法刻盘,复制,生拉硬套,何必牵强;饶是上品,也只是别人的格调,看剧都是投屏翻页,一目十行,况乎团队理念,人与人是有差别的,从出生到出身,从物质到思维,平等的只是大众所言四大皆空的理念罢了,也许公平只在初等凡人,混的就是努力与忠诚,站好队伍,死劲儿去拼,就会博得想要的成绩,荣升中等凡人,却是再不能单一只靠努力了,中等凡人,讲求利益共同体,人脉与圈层才是王者,这东西,远不是你啃啃书本,埋头苦干能厮杀出的,于此,阶层会更加明了;通关了,你便是上等凡人,毙了就只能呦呼中层甚或习惯底层,一旦升至高层,完全颠覆,你不可能再把努力当成信仰,否则只能一败涂地,上等凡人,只需拿出20%的努力来做事,剩余的80%全用来对付人,经营才是王道,所以你的逻辑思维是由你的阶层统领的,而你的阶层却要靠你的思维来升格,一步一个脚印只是说给穷人的,命脉靠脑袋,靠脚走的只有泥泞,阶级斗争本身就是残酷的,你若玩不转,不若在泥潭里打滚!
这部剧给我的触动很多,也给我打开了一个奇妙的世界之门:原来人生也有另一种活法。 很多时候我们不去规划太长远的人生,因为生活中的变动实在太多。匆匆数年我们已改了无数初心,幻灭许多梦想,然后不得不面对生活给我们的绝境和无奈。 醒醒吧,亲爱的!眼光放长远点,把握好自己的人生,不要让别人替你掌舵。
《卡西莫多Quasimodo》 最初对这个译名有点不满,似乎过于随意。柳德米拉说,俄语中的“玩具”可以引申为玩物、傀儡;“冰冷的”也可以用同类意象替代,但这样的话,哪怕用“冰冷的星辰”“星星是无法掌控的傀儡”也无法概括出“卡西莫多Quasimodo”的丰富内涵。这个译名是好的。 “天上一颗星,地上一个人”可以理解为:人与人的距离,就像永夜中的星辰那样遥远 星星何其璀璨,而地球何其珍贵 只有向往自由的人,才能够追寻自由
今天爆更!沾了那些不认识的同好者的光!多谢多谢🙏大家追剧愉快
有日月星辰的包容,风云鱼鸟于左右,浪打船身浆割海面的喧嚣,钓索垂于海里的气势,老人一个人的出海就不孤独。 遇到问题,任何时候都不要考虑缺什么,而是要思考手里还有什么,怎样最大限度的发挥它的价值。即使手中仅剩一件毫无杀伤力的武器,或者什么都没有,当风暴来临必须一战时,总要试试,因为人面对苦难时的韧性与能耐,以及人的意志是无法估量的。 老人拖着与鲨鱼多次战斗过的伤痕累累疲倦的身体将仅剩的鱼骨残骸运到岸边,回屋休息醒后便和小男孩商量下次启航必备的工具,欲迎接下一次战斗。 并不是付出得到回报才算赢,只要去做就不会输。老人精神和意志是胜利的,暴风雨和强对手只会让生活更有挑战性更有意义。 小男孩真的太善良太温暖了。
故事情节不错。女主描写的很好,不过心急的人估计看得会非常累....,怎么说呢...只能说一些鸡毛蒜皮的小插曲太多了,还有很多地方明明就可以一点就通的事情,偏偏非要用一大推文字来拐弯抹角去描述...并且还描述的不是很清楚。,真是啰嗦的不能再啰嗦。
不太有吸引力,囫囵吞枣,只是看到某一些感兴趣的知识点时会仔细看一下,其他的的都是一扫而过。