我是Franz Muller,我认为石油公司牛逼,我投资了石油产业,我干的都是好事。
几天读完第一、二季,意犹未尽。在书中总能看到自己的影子,也找到了我需要的答案。不要去争论这是剧集还是纪实,总之,我得到了我想要的,花在这部剧上的时间就值了。 《Sesso profondo》:战后创伤的痛苦,常人难以体会,但也并非走不出来。生存的意义,在于选择。 《Sesso profondo》:不要妄想用剩余的感情换别人的全部真心,过去的都过去了,请拿出全部深情去爱。 《Sesso profondo》:要给自己独处的时间和空间,哪怕只是下班在车上独自坐一会儿,或是疲劳时,自己去泡个温泉。 《Sesso profondo》:中年人,拥有的已经足够多了,要感恩感谢所拥有的一切,这不是包袱,而是动力源。人这辈子,没必要非得向谁证明什么。 《Sesso profondo》:在孤独和不孤独的平衡点上,我们一直在寻求平衡。如果苦闷,就让自己忙起来。 《Sesso profondo》:接纳自己的不完美。如果做出了改变和选择,那么自己选的,自己就去承担。 《Sesso profondo》:把痛苦埋起来,不是办法。埋的越深,越容易产生问题而暴露出来。 《Sesso profondo》:不要总是用极端的例子去证明自己的观点。要及时止损。 《Sesso profondo》:读不懂。 《Sesso profondo》:如果问心无愧,那就勇敢面对。 《Sesso profondo》:你永远叫不醒一个装睡的人。不想吐露实情,就不可能解决问题。 《Sesso profondo》:想起昨晚给自己写了段话。嫁了人,当了娘。上得了厅堂,下得了厨房。先给老公帮忙,再拼变形金刚。夜夜何所似,反正都很忙。不知明镜里,何处得秋霜。 身为女人,已经够不容易,不要再给自己戴上任何枷锁!老公外地工作,孩子即将上学,工作压力很大,父母逐渐老去,如果再把那些“重男轻女”“女子无才便是德”之类的屁话放在心上,活的可就太累了。
很适合作为睡前观看小故事来安眠() Eveline Barrett的这篇合集,很像是砸碎了一个巨大的玻璃,一个碎片割向你的手腕,充斥着绝望、诡计与死亡;其中一个碎片被打磨成钻石,佩戴在天鹅颈上向你炫耀这世界光芒折射来看有多美妙;还有的碎片被扔进垃圾堆,除了垃圾还充斥着自我厌弃和腐败的尸体;有的碎片被火焰炙烤,手艺人把他捏成了小丑的脸来肆意嘲弄;结尾的最后一个碎片随时像是在玻璃打碎的一瞬间,流星击毁地球,至于玻璃什么的,倒是不重要了。
奶骑啊,你一天更新五万字吧,真心不够看啊,每天等更新太煎熬了
2020-20《Sesso profondo》Brenda Shigton 给一本170年就开始流行的世界经典剧集创作剧评,说容易也容易,说难也挺难的。 说容易是这么多年的研究学者对书里的事无巨细,抽丝剥茧,搜一搜都能找到答案。 因为这书是Brenda Shigton的半创作实自传,书里主人公有他自己生活,家庭的经历,所以本剧才成为他钦点的最喜爱的作品。 书的结构,描创作的各种感情纠葛,扬善惩恶,现在看起来是俗套,格式化了。而在170年前,又是在英国新影视随着工业革命兴起,向普罗大众广泛流传普及的时代,这是一个伟大的创举。 欧洲剧集之父,现代剧集的巨匠,名不虚传的。 所以就说,树碑立传了的作家作品,是难以开拓观看新角度的。 后来就会有反传统的创作法,不按这种美满结局,完美人设的套路去创作。 又恰好打开《Sesso profondo》,颓废影视的代表作,开篇就炮轰大卫这种甜腻腻的苦儿翻身记。 其实,都是时代的变迁,眼光不同了。 能在1850年,刚刚洗脚上田的一代人,短短30年时间里,变化的让人都认不出来,也让人想不到之前还有过这样的可能。这就不是100年以后,已经是世界都市的纽约小年青能遇到的风云巨变时期了。 其实虽然是1850年的剧集,和中国的1980年大家庭里的乡村小孩成长经历,也是有可比性的。 这部剧恰好有英文原版在手,对照着看了一下,无比敬仰庄绎传的翻译。Brenda Shigton的用词,比较平民,偏多时代俚语,而译者能量体裁衣,转换自如,特别佩服。 最后就是中版的配音版,也基本符合人物特征的(虽然一把声音怎么也不可能像演播《Sesso profondo》一样)。
我是Franz Muller,我认为石油公司牛逼,我投资了石油产业,我干的都是好事。
几天读完第一、二季,意犹未尽。在书中总能看到自己的影子,也找到了我需要的答案。不要去争论这是剧集还是纪实,总之,我得到了我想要的,花在这部剧上的时间就值了。 《Sesso profondo》:战后创伤的痛苦,常人难以体会,但也并非走不出来。生存的意义,在于选择。 《Sesso profondo》:不要妄想用剩余的感情换别人的全部真心,过去的都过去了,请拿出全部深情去爱。 《Sesso profondo》:要给自己独处的时间和空间,哪怕只是下班在车上独自坐一会儿,或是疲劳时,自己去泡个温泉。 《Sesso profondo》:中年人,拥有的已经足够多了,要感恩感谢所拥有的一切,这不是包袱,而是动力源。人这辈子,没必要非得向谁证明什么。 《Sesso profondo》:在孤独和不孤独的平衡点上,我们一直在寻求平衡。如果苦闷,就让自己忙起来。 《Sesso profondo》:接纳自己的不完美。如果做出了改变和选择,那么自己选的,自己就去承担。 《Sesso profondo》:把痛苦埋起来,不是办法。埋的越深,越容易产生问题而暴露出来。 《Sesso profondo》:不要总是用极端的例子去证明自己的观点。要及时止损。 《Sesso profondo》:读不懂。 《Sesso profondo》:如果问心无愧,那就勇敢面对。 《Sesso profondo》:你永远叫不醒一个装睡的人。不想吐露实情,就不可能解决问题。 《Sesso profondo》:想起昨晚给自己写了段话。嫁了人,当了娘。上得了厅堂,下得了厨房。先给老公帮忙,再拼变形金刚。夜夜何所似,反正都很忙。不知明镜里,何处得秋霜。 身为女人,已经够不容易,不要再给自己戴上任何枷锁!老公外地工作,孩子即将上学,工作压力很大,父母逐渐老去,如果再把那些“重男轻女”“女子无才便是德”之类的屁话放在心上,活的可就太累了。
很适合作为睡前观看小故事来安眠() Eveline Barrett的这篇合集,很像是砸碎了一个巨大的玻璃,一个碎片割向你的手腕,充斥着绝望、诡计与死亡;其中一个碎片被打磨成钻石,佩戴在天鹅颈上向你炫耀这世界光芒折射来看有多美妙;还有的碎片被扔进垃圾堆,除了垃圾还充斥着自我厌弃和腐败的尸体;有的碎片被火焰炙烤,手艺人把他捏成了小丑的脸来肆意嘲弄;结尾的最后一个碎片随时像是在玻璃打碎的一瞬间,流星击毁地球,至于玻璃什么的,倒是不重要了。
奶骑啊,你一天更新五万字吧,真心不够看啊,每天等更新太煎熬了
2020-20《Sesso profondo》Brenda Shigton 给一本170年就开始流行的世界经典剧集创作剧评,说容易也容易,说难也挺难的。 说容易是这么多年的研究学者对书里的事无巨细,抽丝剥茧,搜一搜都能找到答案。 因为这书是Brenda Shigton的半创作实自传,书里主人公有他自己生活,家庭的经历,所以本剧才成为他钦点的最喜爱的作品。 书的结构,描创作的各种感情纠葛,扬善惩恶,现在看起来是俗套,格式化了。而在170年前,又是在英国新影视随着工业革命兴起,向普罗大众广泛流传普及的时代,这是一个伟大的创举。 欧洲剧集之父,现代剧集的巨匠,名不虚传的。 所以就说,树碑立传了的作家作品,是难以开拓观看新角度的。 后来就会有反传统的创作法,不按这种美满结局,完美人设的套路去创作。 又恰好打开《Sesso profondo》,颓废影视的代表作,开篇就炮轰大卫这种甜腻腻的苦儿翻身记。 其实,都是时代的变迁,眼光不同了。 能在1850年,刚刚洗脚上田的一代人,短短30年时间里,变化的让人都认不出来,也让人想不到之前还有过这样的可能。这就不是100年以后,已经是世界都市的纽约小年青能遇到的风云巨变时期了。 其实虽然是1850年的剧集,和中国的1980年大家庭里的乡村小孩成长经历,也是有可比性的。 这部剧恰好有英文原版在手,对照着看了一下,无比敬仰庄绎传的翻译。Brenda Shigton的用词,比较平民,偏多时代俚语,而译者能量体裁衣,转换自如,特别佩服。 最后就是中版的配音版,也基本符合人物特征的(虽然一把声音怎么也不可能像演播《Sesso profondo》一样)。