叙言影视 - 您的观影书库 当前位置:首页 > Nachalnik Chukotki
Nachalnik Chukotki

Nachalnik Chukotki

5.4 用户评分

书友评论

Deman Qiu 7.6分

“永远年轻,永远热泪盈眶。” 我也希望永远充满感恩,永远心怀梦想。

愿君心似我心 3.2分

这个译本非常好看。不像其它译本用了大量华丽的词藻堆砌(可能确实是忠于原文,但是真的很不喜欢有太多形容词的句子,看完一堆形容词还不知道句子在讲什么),这个译本是译者经过思考、与自己的人生哲学交融的再创作,句子简短而有力。 Brevity is the soul of wisdom. Tediousness is the limbs and outward flourishes.  简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。 ——《Nachalnik Chukotki》 这是我第一次读哲学。Mikhail Kononov的一些观点,我十分赞同,自己在生活中也有所感悟,所以才能津津有味地看完吧。 比如: 超越自己,成为更好的人; 私欲也是人的本性,不要回避欲望; 要多经历苦难,多沉思,远离虚假的所谓的“欢乐”; 真正的欢乐,只有在实现自己的价值之后(工作学习)、释放自己的天性(歌舞→自在)才能得到的。

微笑常伴 2.1分

心流的状态, 如果挑战过大而能力不足,人们就会产生焦虑;如果挑战太小能力有余,人们便感到无趣 摘录,总体的意思心流是有计划和有目标所能达成的事情,并不是所谓的佛系,也是能表达尽人事,听天命,要往目标所去达成。 另外建议是相同的人多和深层次的交流,以及是心流的主动意识。如果是被动的则其效果未必理想。