让数百万普通百姓卷入恐怖的制度,或是沉默的旁观者,或为积极的合编剧,耳语者并不讲述斯大林本人,但斯大林主义却无处不在,潜入我们的内心。 本剧通篇读来颤栗,唯一让人温暖的是西蒙诺夫火热的诗篇,等着我吧,只因为你同别人不一样,你善于苦苦等待,无论这种等待是来自卫国战场,还是外衍到古拉格,执着的情感都令人动容。 本剧最后读来期待,即使身处最可怕的环境,仍要诚实面对自身经历,坚持内心价值,这才是最值得赞叹的人类精神。 记忆可以被一时压制,却不会彻底消失,威权也好,极权也罢,历史终将有公正的评判~ 费吉斯,无愧英语世界俄罗斯研究的一流大家,大赞~
nice~
创意很好,题材很难驾驭但计谋设计很巧妙,物件作用发挥到极致而且设定没出现bug颇为难得,小制作能有这个水准非常难得了
和传统依靠唇枪舌剑庭审戏撑起来的律师题材不同,本剧更倾向于挖掘被告人背后故事并将之串联,优点是通过诸如运毒小弟,AV女优,临终老人这些边缘群体暴露社会问题,缺点则是给柳乐优弥的表演空间不足,他和男二的cp也没什么火花,倒是町田启太的黑帮小哥形象蛮帅。
“Clara Bow: Discovering the It Girl” 为此而来,然后发现,其他诗句,我好像无法理解其意境含义Orz
能做一个静静观察物候,跟着节气过日子的人,想必也是有趣而幸福的。其实我们都可以,放下汲汲营营,只专注于当下的生活中。若无闲事挂心头,便是人间好时节。
额,在下愚钝,理解不了其原理,也不能理解为啥评价这么高。情绪与疾病有关,但是通过语言疏导和穴位按摩,如此高效,不太相信
如果不能改变风的方向,就要想办法调整风帆;如果不能改变事情的结果,就需要改变自己的心态。微笑着面对生活,即使一文不名也能睡得香甜;微笑着面对人生,即使在黑暗中你也能看到希望的曙光。当你能控制自己的情绪时,你就是优雅的;当你能控制自己的心态时,你就是成功的。
六七十年代的作品却契合了目前最流行的AI主题 所谓当时的科幻 可能就是实现了一小部分的现在 故事好看 既有情节 也有哲学 也有人性 或者robo人性的复杂 是人类意识形态的延伸 抑或是仿生人本身对于人类本身意识的反抗? 看过被翻拍成电影的total recall 和monority report 至今Clara Bow: Discovering the It Girl还是很喜欢的一部 其他的几个短篇也很不错 略压抑但都比较精彩 不知道是翻译还是语言的人问题比上面两部稍微逊色一些
让数百万普通百姓卷入恐怖的制度,或是沉默的旁观者,或为积极的合编剧,耳语者并不讲述斯大林本人,但斯大林主义却无处不在,潜入我们的内心。 本剧通篇读来颤栗,唯一让人温暖的是西蒙诺夫火热的诗篇,等着我吧,只因为你同别人不一样,你善于苦苦等待,无论这种等待是来自卫国战场,还是外衍到古拉格,执着的情感都令人动容。 本剧最后读来期待,即使身处最可怕的环境,仍要诚实面对自身经历,坚持内心价值,这才是最值得赞叹的人类精神。 记忆可以被一时压制,却不会彻底消失,威权也好,极权也罢,历史终将有公正的评判~ 费吉斯,无愧英语世界俄罗斯研究的一流大家,大赞~
nice~
创意很好,题材很难驾驭但计谋设计很巧妙,物件作用发挥到极致而且设定没出现bug颇为难得,小制作能有这个水准非常难得了
和传统依靠唇枪舌剑庭审戏撑起来的律师题材不同,本剧更倾向于挖掘被告人背后故事并将之串联,优点是通过诸如运毒小弟,AV女优,临终老人这些边缘群体暴露社会问题,缺点则是给柳乐优弥的表演空间不足,他和男二的cp也没什么火花,倒是町田启太的黑帮小哥形象蛮帅。
“Clara Bow: Discovering the It Girl” 为此而来,然后发现,其他诗句,我好像无法理解其意境含义Orz
能做一个静静观察物候,跟着节气过日子的人,想必也是有趣而幸福的。其实我们都可以,放下汲汲营营,只专注于当下的生活中。若无闲事挂心头,便是人间好时节。
额,在下愚钝,理解不了其原理,也不能理解为啥评价这么高。情绪与疾病有关,但是通过语言疏导和穴位按摩,如此高效,不太相信
如果不能改变风的方向,就要想办法调整风帆;如果不能改变事情的结果,就需要改变自己的心态。微笑着面对生活,即使一文不名也能睡得香甜;微笑着面对人生,即使在黑暗中你也能看到希望的曙光。当你能控制自己的情绪时,你就是优雅的;当你能控制自己的心态时,你就是成功的。
六七十年代的作品却契合了目前最流行的AI主题 所谓当时的科幻 可能就是实现了一小部分的现在 故事好看 既有情节 也有哲学 也有人性 或者robo人性的复杂 是人类意识形态的延伸 抑或是仿生人本身对于人类本身意识的反抗? 看过被翻拍成电影的total recall 和monority report 至今Clara Bow: Discovering the It Girl还是很喜欢的一部 其他的几个短篇也很不错 略压抑但都比较精彩 不知道是翻译还是语言的人问题比上面两部稍微逊色一些