为了获得匕首确切的信息,张楠提前让运通公司帮自己找几名熟悉古埃及象形文字的专家,而且要求能够保密。
运通也牛逼,他们的客户里就有这样的专家级人物,甚至包括了那个威廉-布林。
给钱好办事,找的是纽约周边的人,免得发传真。
用微摄影技术将匕首上刻制的几部分文字拍摄下来,然后分段交于联系的三名专家,但最后得出的结论让张楠有点哭笑不得:每个专家都是用几分钟时间就解读了其中的意思,但文字内容压根就连不起来!
东一榔头、西一锤子,无法理解。
象形文字不是现代汉语,汉语是一个个字排过去就能拼出个完整的句子,专家告诉他&;&;埃及的象形文字有时候好多个字连一块才能理解。
在苏丹的时候张楠就有种预感,这柄匕首并不是库什王国的物品,极有可能是他们的战利品。而这会在小纸片上结论已经出来了,就是古埃及的东西&;&;分块了无法解答,最后没有办法,让其中一名据说嘴巴最严的专家再次签署了一份保密协议后,张楠让对方分两次看了全文。.r./
一共三张小纸条,上边一行是&;鬼画符&r;,下边是解读后的现代文字内容。
匕首柄上的那些象形文字是一个代表托特神的鹮鸟,而这个托特神在古埃及是智慧神和月亮神,赫里奥波利斯(又称&;太阳城&r;,古埃及最重要的圣地之一。)的地方主神、文字的发明者、诸神的文书,在&;亡灵书&r;中被描绘为立姿审判者。以佩戴满月圆盘及新月冠朱鹮首男人身或狒狒形象出现。
现在人给这个字弄了个发音&;&;&;图特&r;;笑傲小说
一个木,如今的发音是&;摩&r;;一个折叠布,发音&;斯&r;;一只圣甲虫,以及一个象琵琶琴形状实际代表心脏和气管的东西、三个并排小竖棒。
如果把这些象形文字分开,只能得出结论这段话和托特神以及太阳神有关,因为圣甲虫又似乎能代表太阳神。
分开了一头雾水,但把