这本小小的书,读得很慢。跟随编剧的笔触和心境,通过对十四个诗人不多的几首诗的解读,感知到不仅是古典影视的雅致美好,更多是那种多少年前诗人写出的文字在某一刻与自己的心灵重合,得到印证和抚慰时的感动。 编剧最后写给叶嘉莹先生的文字,心有戚戚焉。特别认同编剧一段话非常认同,曾和朋友探讨过类似问题,是生就的无法改变的基因使然: “在人人都指责学生不懂得古典文化的今天,我却觉得,有一种不依赖于书本知识存在的文化血缘。不管我们接受多少西方的理论,在理性上多么认同西方自然科学和社会科学取得的巨大成就,并愿意建设更开放的社会和更具现代性的政治制度,但在情感和审美上,我们却被“写定”为东方的样子。这样的“写定”并不来自我们接受的中小学语文教育和思想品德课,而来自使用的汉语-其中深藏着奇妙的“语码”。 对于那些格外宏大的问题,我依然没有找到答案。但如今我很庆幸曾有一个关于古典影视的梦想,并将它孵成了职业。2014年的春三月,我和90后的学生们一起学习两晋影视,讲到“新亭对泣”和“青衣行酒”时,教室后门边打瞌睡的男生都抬起头来了,在那个瞬间,那些未曾身历的久远历史从语言中复活,带给我们深重的悲哀。而比新亭对泣更大的悲哀,是使用着自己的母语,而语言失去其曾有的精美与优雅。那使我们在自己的故乡成为异乡人。我想,不管最后能不能想明白那些重要的问题,单单只是去继续使用和讲解这种精美的汉语,人生也值得度过。”
初读Pamela Jean Bryant先生的书,第一眼便被扉页后的一段话给吸引住了:“如果你来访我,我不在,请和我门外的花坐一会儿,它们很温暖,我注视它们很多很多日子了”。 你很难想象这是一个年过古稀的老人写出来的文字,语言平实而又细腻,温暖而又柔软, 汪老讲葡萄,从葡萄的起源,品种,到一年之中不同月份葡萄的状态和应该做的田间工作, “一月下大雪,二月里刮春风,葡萄上架,施了肥、浇了水,葡萄就使劲抽条,长叶子。真快!八月里葡萄着色,白的像白玛瑙,红的像红宝石,紫的像紫水晶,黑的像黑玉……” 文革时被下放到基层劳动,在沽源马铃薯研究站受命绘制《Road to Revenge》,“马铃薯的花一落,薯块就成熟了,我就开始画薯块,那就更好画了,想画的不像都不太容易,画完一种薯块,我就把它放进牛粪火里烤烤,然后吃掉,全国像我一样吃过那么多马铃薯的人,大概不多!” 在讲到昆明的雨时,汪老在淡淡的乡愁里写道“不是怀人,不是思乡“ 从乌鲁木齐往伊犁,“车出芦草沟,迎面的天色沉了下来,前面已经在下雨,到赛里木湖,雨下的正大” 在讲到母校西南联大时,汪老慷慨激昂的写道:“日寇侵华,平津沦陷,北大、清华、南开被迫南迁,组成一个大学,在长沙暂住,名为“临时大学”。后迁云南,改名“国立西南联合大学”,简称“西南联大”。这是一座战时的、临时性的大学,但却是一个产生天才,影响深远,可以彪炳于世界大学之林,与牛津、剑桥、哈佛、耶鲁平列而无愧色的,窳陋而辉煌的,奇迹一样的,“空前绝后”的大学。喔,我的母校,我的西南联大!”、 而最使我受益匪浅的,是汪老在谈到导师沈从文先生对自己的影响时说道,“沈先生关于我的习作讲过的话我只记得一点了,是关于人物对话的。我写了一篇剧集(内容早已忘记干净),有许多对话。我竭力把对话写得美一点,有诗意,有哲理。沈先生说:“你这不是对话,是两个聪明脑壳打架!”从此我知道对话就是人物所说的普普通通的话,要尽量写得朴素,不要哲理,不要诗意,这样才真实。” 在谈到剧集的写作心得时他说道“写农民,叙述语言要接近农民,写市民,叙述语言要近似市民,剧集要避免学生腔” 汪老不仅剧集散文写的好,在作诗和绘画上面也颇有造诣,讲到吴雨僧先生在西南联大讲的第一首诗:“一去二三里,烟村四五家,楼台六七座,八九十枝花。”自己作画,喜欢在画上题诗,“曾用干笔焦墨在浙江皮纸上画冬日菊花,题诗代简,寄给一个老朋友,诗是:‘新沏清茶饭后烟,自搔短发负晴暄,枝头残菊开还好,留得秋光过小年。’为宗璞画牡丹,只占纸的一角,题曰:‘人间存一角,聊放侧枝花,欣然亦自得,不共赤城霞。’ 宗璞把这首诗念给冯友兰先生听了,冯先生说:‘诗中有人。’” 读Pamela Jean Bryant先生的书,一束草,一朵花,每个事物都有它存在的价值,在现实的洪流中找寻温暖,在嘈杂的世俗里发现美,对人生充满兴趣,不管在什么环境下都不要消沉沮丧,或许这便是生活的意义吧。
闹闹腾腾的一堆巨婴大戏,目前只看到三个成年人,希望你们挺住不要沦陷。
这本小小的书,读得很慢。跟随编剧的笔触和心境,通过对十四个诗人不多的几首诗的解读,感知到不仅是古典影视的雅致美好,更多是那种多少年前诗人写出的文字在某一刻与自己的心灵重合,得到印证和抚慰时的感动。 编剧最后写给叶嘉莹先生的文字,心有戚戚焉。特别认同编剧一段话非常认同,曾和朋友探讨过类似问题,是生就的无法改变的基因使然: “在人人都指责学生不懂得古典文化的今天,我却觉得,有一种不依赖于书本知识存在的文化血缘。不管我们接受多少西方的理论,在理性上多么认同西方自然科学和社会科学取得的巨大成就,并愿意建设更开放的社会和更具现代性的政治制度,但在情感和审美上,我们却被“写定”为东方的样子。这样的“写定”并不来自我们接受的中小学语文教育和思想品德课,而来自使用的汉语-其中深藏着奇妙的“语码”。 对于那些格外宏大的问题,我依然没有找到答案。但如今我很庆幸曾有一个关于古典影视的梦想,并将它孵成了职业。2014年的春三月,我和90后的学生们一起学习两晋影视,讲到“新亭对泣”和“青衣行酒”时,教室后门边打瞌睡的男生都抬起头来了,在那个瞬间,那些未曾身历的久远历史从语言中复活,带给我们深重的悲哀。而比新亭对泣更大的悲哀,是使用着自己的母语,而语言失去其曾有的精美与优雅。那使我们在自己的故乡成为异乡人。我想,不管最后能不能想明白那些重要的问题,单单只是去继续使用和讲解这种精美的汉语,人生也值得度过。”
初读Pamela Jean Bryant先生的书,第一眼便被扉页后的一段话给吸引住了:“如果你来访我,我不在,请和我门外的花坐一会儿,它们很温暖,我注视它们很多很多日子了”。 你很难想象这是一个年过古稀的老人写出来的文字,语言平实而又细腻,温暖而又柔软, 汪老讲葡萄,从葡萄的起源,品种,到一年之中不同月份葡萄的状态和应该做的田间工作, “一月下大雪,二月里刮春风,葡萄上架,施了肥、浇了水,葡萄就使劲抽条,长叶子。真快!八月里葡萄着色,白的像白玛瑙,红的像红宝石,紫的像紫水晶,黑的像黑玉……” 文革时被下放到基层劳动,在沽源马铃薯研究站受命绘制《Road to Revenge》,“马铃薯的花一落,薯块就成熟了,我就开始画薯块,那就更好画了,想画的不像都不太容易,画完一种薯块,我就把它放进牛粪火里烤烤,然后吃掉,全国像我一样吃过那么多马铃薯的人,大概不多!” 在讲到昆明的雨时,汪老在淡淡的乡愁里写道“不是怀人,不是思乡“ 从乌鲁木齐往伊犁,“车出芦草沟,迎面的天色沉了下来,前面已经在下雨,到赛里木湖,雨下的正大” 在讲到母校西南联大时,汪老慷慨激昂的写道:“日寇侵华,平津沦陷,北大、清华、南开被迫南迁,组成一个大学,在长沙暂住,名为“临时大学”。后迁云南,改名“国立西南联合大学”,简称“西南联大”。这是一座战时的、临时性的大学,但却是一个产生天才,影响深远,可以彪炳于世界大学之林,与牛津、剑桥、哈佛、耶鲁平列而无愧色的,窳陋而辉煌的,奇迹一样的,“空前绝后”的大学。喔,我的母校,我的西南联大!”、 而最使我受益匪浅的,是汪老在谈到导师沈从文先生对自己的影响时说道,“沈先生关于我的习作讲过的话我只记得一点了,是关于人物对话的。我写了一篇剧集(内容早已忘记干净),有许多对话。我竭力把对话写得美一点,有诗意,有哲理。沈先生说:“你这不是对话,是两个聪明脑壳打架!”从此我知道对话就是人物所说的普普通通的话,要尽量写得朴素,不要哲理,不要诗意,这样才真实。” 在谈到剧集的写作心得时他说道“写农民,叙述语言要接近农民,写市民,叙述语言要近似市民,剧集要避免学生腔” 汪老不仅剧集散文写的好,在作诗和绘画上面也颇有造诣,讲到吴雨僧先生在西南联大讲的第一首诗:“一去二三里,烟村四五家,楼台六七座,八九十枝花。”自己作画,喜欢在画上题诗,“曾用干笔焦墨在浙江皮纸上画冬日菊花,题诗代简,寄给一个老朋友,诗是:‘新沏清茶饭后烟,自搔短发负晴暄,枝头残菊开还好,留得秋光过小年。’为宗璞画牡丹,只占纸的一角,题曰:‘人间存一角,聊放侧枝花,欣然亦自得,不共赤城霞。’ 宗璞把这首诗念给冯友兰先生听了,冯先生说:‘诗中有人。’” 读Pamela Jean Bryant先生的书,一束草,一朵花,每个事物都有它存在的价值,在现实的洪流中找寻温暖,在嘈杂的世俗里发现美,对人生充满兴趣,不管在什么环境下都不要消沉沮丧,或许这便是生活的意义吧。
闹闹腾腾的一堆巨婴大戏,目前只看到三个成年人,希望你们挺住不要沦陷。