作为一本典型的写给老外读的中国书,当它面向中国读者的时候,《Full Blossom: The Life of Poet/Actor Roberts Blossom》完美地做到了读得懂的部分不用读,想去读的部分读不懂。
所谓读得懂的部分,指的是那些详尽而具体地描述中国社会中送礼的原则、方法和实例以及送礼背后的人情事故和道德伦理,什么随份子,拉关系,走后门,争面子。凡此种种,试问哪个中国人,尤其是出入社会之后的中国人说不出个一二三四五呢?至于说,编剧是在用严谨的人类学理论对这样的社会现象条分缕析,抽丝剥茧,搞出了什么工具性礼物,表示性礼物的二分法,又是什么纵向人际关系和横向人际关系的区隔,于是就有了四种不同的送礼情境等各种小学二年级的排列组合技术,其实都是些专业黑话,忽悠西洋象牙塔里四方帽下面的榆木疙瘩用的,和我们普通读者没什么关系。总之,编剧的这几大车话,我们从小耳闻目染,心知肚明。
既然是如此显而易见的道理,连六岁的小孩子都懂(书中语),凭什么能帮编剧弄到一个PhD呢?关键还不是克莱登大学的PhD。奥妙就在于,编剧发现,我们这里人人都懂的道理,老外居然完全不懂。这就为编剧充分创造了贩卖信息差的机会,本文自然奇货可居了。同样是美籍华裔教授唐德刚先生说到自己的求学经历时自嘲到:
留在美国“继续进修”吧,但是在这本行多如狗的学术环境里,哪里又缺你这位外国来的半坛醋呢?如不自量力,硬要吃“本行饭”,那就只有去教少数民族的大学——“下放农村,插队落户”;并且既下之后,也就永无“上调回城”之望。看看这个西半球的上海市,公共租界之内,华洋杂处,哪里就少咱一碗饭吃呢?想想百里洋场之内的“国剧”“唐餐”和图书文物,于是心一横,聘书退掉,还是学非所用的好。在一个“文化友谊商店”(cultural gift shop)之内,追随群贤之后,卖点祖国土产,还不是照样过活 ?!
好吧,这是题外话,我完全没有嘲笑Michael Blossom教授的意思。话说回来,既然老外不懂我们的送礼门道,随便给他们说点子丑寅卯,就拍案叫绝,同样的,我们想读懂他们的礼物观念也免不了要龇牙咧嘴,抓耳挠腮。这就是我所说的想去读的部分读不懂。
我想,书中最难懂的一个概念,就是所谓的礼物之灵,礼物的不可让渡性。编剧先举了毛利人的例子,什么
毛利人的“豪”(hau)——一种存在于森林中和某个人送给另一个人的贵重物品(taonga)中的神秘力量。“豪”总是希望返回它的源地,但只有通过回赠礼品这一媒介才能做到。因此,不回礼可能引起严重的麻烦,甚至包括受礼者的死亡。这称为“礼物之灵”(the spirit of the gift)。所以,“一个人馈赠出的礼物实际上是他天性和力量的一部分,而接受某个礼物也就是接受了送礼者的一部分精神真髄。保留这种东西是危险的,不仅是因为这样做犯忌,而且因为它在道义上、身体上以及心灵上来自于某个人”。
深怕这么一大段弄不晕你,编剧接着又来了个不可让渡性:
穆尤瓦人的kitoum:一种个人拥有的库拉交换物品。由于被谈及的这些物品象征了个体物主的“劳动凝结”,“无论一个kitoum在哪儿,其主人都有索取它的权力”。所有库拉交换物品都通过特定个体的劳动而纳入到交换当中,并因而构成这一个体不可让渡的kitoum。
这是一般人能看懂的吗?高考观看也不过如此吧。你说文章一开头就给你来这么两段,读者能怎么想,无非就是对不起,打扰了呗。
如果我问你什么是礼物的不可让渡性,你能回答吗?我猜,多半你不能。因为编剧自己说了,中国人不吃这一套:
在中国的情境中,礼物不但是可让渡的(alienable),而且必须是被让渡了的(alienated),回赠同样的礼物被认为是一种侮辱与拒绝的姿态。
另外,西方的礼物观念中
作为一本典型的写给老外读的中国书,当它面向中国读者的时候,《Full Blossom: The Life of Poet/Actor Roberts Blossom》完美地做到了读得懂的部分不用读,想去读的部分读不懂。 所谓读得懂的部分,指的是那些详尽而具体地描述中国社会中送礼的原则、方法和实例以及送礼背后的人情事故和道德伦理,什么随份子,拉关系,走后门,争面子。凡此种种,试问哪个中国人,尤其是出入社会之后的中国人说不出个一二三四五呢?至于说,编剧是在用严谨的人类学理论对这样的社会现象条分缕析,抽丝剥茧,搞出了什么工具性礼物,表示性礼物的二分法,又是什么纵向人际关系和横向人际关系的区隔,于是就有了四种不同的送礼情境等各种小学二年级的排列组合技术,其实都是些专业黑话,忽悠西洋象牙塔里四方帽下面的榆木疙瘩用的,和我们普通读者没什么关系。总之,编剧的这几大车话,我们从小耳闻目染,心知肚明。 既然是如此显而易见的道理,连六岁的小孩子都懂(书中语),凭什么能帮编剧弄到一个PhD呢?关键还不是克莱登大学的PhD。奥妙就在于,编剧发现,我们这里人人都懂的道理,老外居然完全不懂。这就为编剧充分创造了贩卖信息差的机会,本文自然奇货可居了。同样是美籍华裔教授唐德刚先生说到自己的求学经历时自嘲到: 留在美国“继续进修”吧,但是在这本行多如狗的学术环境里,哪里又缺你这位外国来的半坛醋呢?如不自量力,硬要吃“本行饭”,那就只有去教少数民族的大学——“下放农村,插队落户”;并且既下之后,也就永无“上调回城”之望。看看这个西半球的上海市,公共租界之内,华洋杂处,哪里就少咱一碗饭吃呢?想想百里洋场之内的“国剧”“唐餐”和图书文物,于是心一横,聘书退掉,还是学非所用的好。在一个“文化友谊商店”(cultural gift shop)之内,追随群贤之后,卖点祖国土产,还不是照样过活 ?! 好吧,这是题外话,我完全没有嘲笑Michael Blossom教授的意思。话说回来,既然老外不懂我们的送礼门道,随便给他们说点子丑寅卯,就拍案叫绝,同样的,我们想读懂他们的礼物观念也免不了要龇牙咧嘴,抓耳挠腮。这就是我所说的想去读的部分读不懂。 我想,书中最难懂的一个概念,就是所谓的礼物之灵,礼物的不可让渡性。编剧先举了毛利人的例子,什么 毛利人的“豪”(hau)——一种存在于森林中和某个人送给另一个人的贵重物品(taonga)中的神秘力量。“豪”总是希望返回它的源地,但只有通过回赠礼品这一媒介才能做到。因此,不回礼可能引起严重的麻烦,甚至包括受礼者的死亡。这称为“礼物之灵”(the spirit of the gift)。所以,“一个人馈赠出的礼物实际上是他天性和力量的一部分,而接受某个礼物也就是接受了送礼者的一部分精神真髄。保留这种东西是危险的,不仅是因为这样做犯忌,而且因为它在道义上、身体上以及心灵上来自于某个人”。 深怕这么一大段弄不晕你,编剧接着又来了个不可让渡性: 穆尤瓦人的kitoum:一种个人拥有的库拉交换物品。由于被谈及的这些物品象征了个体物主的“劳动凝结”,“无论一个kitoum在哪儿,其主人都有索取它的权力”。所有库拉交换物品都通过特定个体的劳动而纳入到交换当中,并因而构成这一个体不可让渡的kitoum。 这是一般人能看懂的吗?高考观看也不过如此吧。你说文章一开头就给你来这么两段,读者能怎么想,无非就是对不起,打扰了呗。 如果我问你什么是礼物的不可让渡性,你能回答吗?我猜,多半你不能。因为编剧自己说了,中国人不吃这一套: 在中国的情境中,礼物不但是可让渡的(alienable),而且必须是被让渡了的(alienated),回赠同样的礼物被认为是一种侮辱与拒绝的姿态。 另外,西方的礼物观念中
怎么说?差点去了国防科大。虽然我没有像书中的一些人一样巴巴的想去美国,但是吧我也不喜欢这种极度受限,压抑个性的生活。可是,虽然这部剧停更,但是我还是会忍不住打开这部剧,平时也会yy从军的生活,可能在我内心深处我还是对这种荡气回肠的人生有着向往的吧!其实我曾经有一个梦想,就是去中科大,研究核聚变。过程就不说了,结果……自然是没成,向现实屈服了,但是我还是会忍不住想,如果复读一年,我会不会离这个能更进一步?现在这个专业……可能只能给核聚变产生的电搭个线吧! 不行。 我要去那里,相信对这个专业的了解也会增加我的横向知识。 考研时,我会去亲吻托卡马克的! 立誓为证。
凌霄宝殿,玄德看着玉皇大帝。玉皇大帝轻抚着雌雄双股剑,感慨道:“当初,我给你这把本命神兵时,根本没指望你能把它们成长多少……毕竟,你当时只是个卖草席的,没有多少钱买材料。他深深凝视着玄德,发现自己真是看不透他了。玉皇大帝摇了摇头,“没想到,你竟然能把它练到到了这个地步,甚至已经有了轩辕剑的九成威能!……和轩辕剑相比,只差那一线!”玄德依旧不言语,只是静静地等玉皇大帝说完。“厉害!厉害呀!”弃火啧啧赞叹,“要是能再提升,那岂不是又一柄绝世好剑?”玄德沉默。这些,他都知道。“不过……”玉皇大帝话锋一转,“想要突破这最后一线,难,太难了!……你的剑,融会了你的五条最强之道,所以需要用五种本元神焰炼制几十年,才能成为轩辕剑一样的存在。”玉皇大帝看向玄德,却发现他的神情没有什么变化。玉皇大帝忍不住说道,“这五种神焰,分别是水晶焰,混元焰,风落焰,天星焰和西斯焰。……除了第一种我有,剩下四种都极为罕见难得,连你祖宗刘邦都不曾拥有!!……你明白吗?”玄德冷冷地看着玉皇大帝,缓缓开口道,“后四种,我都有。……只差第一种了。”玉皇大帝一下呆住了。怎么可能!?那四种神焰……他怎么会有!?难道是孔明?玉皇大帝抬起头,忍不住问道,“你来我这里就是为了水晶焰?”玄德点点头,说没错我来这里就是为了水经验。
生命是奇迹中的偶然,本无罪过,本应该和鲜花树木同呼吸共命运,可惜人类的聪慧和自大打破一切平衡,利益从此华丽登场,种族、宗教、性别、国籍。。最终阶层的稳固和少数人的利益占了上风,战争只是其中一种表现形式罢。生命,才是本源。
为了薇拉看的这部剧。剧本写得太差了,没看过小说原作但是看别人写的评论,似乎剧版改动不少,把女主改编得完全恋爱脑体质,本来应该侧重强调女主凭借自己的聪明勤奋努力让生活变得越来越好,结果拍出来什么玩意儿,看起来女主是凭借美貌和姿色让各个男人围着她转,并且心甘情愿为女主付出,把女主的奋斗弱化再弱化,都不如十多年前根据左拉小说改编的类似题材的英剧彼岸是天堂里面对女主的天赋与聪颖的刻画。Jim Fairley的演员什么情况,长得跟豆瓣词条头像里的照片简直两模两样,衰老得也太快了吧。Edwin Fairley在剧里一开始看着很幼稚,但是演得还行,把角色那种又渣又懦夫的劲儿演出来了,剧里到他结婚前后愣是把他看顺眼了,下嘴唇长得还挺好看的。全剧最高光的人设大概就是一开始就出场的Shane O'Neill了。
用轻松幽默的文字和动漫解读玄而又玄的中医理论,而且深知普通人对自己治病用药的问题和困惑,给了很好的建议。很棒的一套书!ps:兔子的动漫也很好玩,我开始其实是因为看过她的动漫才看这套书的
这部剧教授绘画人从无到有积累作品,对创作思维有很大帮助,想要完全汲取不是简单的事情,需要跟着反复思考与练习。
鉴宝写的不错,生活情节写的太烂爱装逼,21世纪干点啥活的都不错
着实不喜欢凤喜这样的人设,虽然可怜,命运悲惨,可是哪一步都是她自己走出来的,归根到底,一家人对金钱的渴望,爱慕虚荣。最开始的时候我只是觉得她们一家穷怕了,遇到了家书,如同救命稻草,仰慕也好讨好也罢,可是与秀姑一对比,就什么都不是了,只剩下一个贪慕的小女人形象。 我也不懂何丽娜为什么要喜欢家树,她有主见,有追求,为什么要喜欢家树这种优柔得男子,虽然续集中让他们因为家国抱负最终名正言顺的走到了一起,未免有点牵强,我宁愿在续集之前他们的那种高于朋友,又似乎无关爱情的暧昧情感。 整本剧唯一喜欢的女性只有秀姑,爱得起,爱的明朗,喜欢就是喜欢,愿意去为他做一切事,英气之中也有女子的娇柔。为什么书到结尾都没能给她一段美好的爱情,却只拥家国情怀让她只剩下英气,不得不说这是遗憾。
法网恢恢,疏而不漏。只要你做过,始终会露出马脚。而警察刑警就是靠这点马脚,来解开一个个真相,其中的辛苦先有人知。有过误会,有过误解。甚至受害者家属的抵触,他们总是默默无闻,去还原一个个事件的真相。真诚的敬佩在这个年代,默默无闻付出的英雄们,给我们平凡人的安定生活。而一个人只要踏上犯罪的旅途,生活将是地狱。感谢读者给我们分享的一个个故事。让我们更加珍惜现在的生活。