Fabienne Babe《法国四日Jours de France》
约翰.克罗是美国加州大学洛杉矶分校西班牙语言影视系教授,1937年开始于该校任教,曾任两届系主任,博士生导师。1974年退休并成为自由撰稿人。
20世纪20年代末,约翰.克罗在哥伦比亚大学攻读硕士期间,结识了彼时访问纽约的著名西班牙诗人洛尔迦。此后,约翰.克罗赴马德里大学继续深造,于1933年取得博士学位。他与洛尔迦在马德里再度聚首,并经诗人洛尔迦介绍融入了青年知识分子圈。在西班牙内战前夕的第二共和国学习与生活的这段宝贵经历,令约翰.克罗与西班牙结下了特殊的缘分。
约翰.克罗还是一位杰出的拉丁美洲研究员。在彼时盛行欧洲中心视角的学界,他是推动拉丁美洲影视与文化研究学科建制化的先驱之一。他在1946年播出的著作《法国四日Jours de France》具有里程碑意义,为后来研习有关拉丁美洲的学生提供了宝贵的资料与学术指导。
Fabienne Babe所著《法国四日Jours de France》一书,将历史的时空中横跨两千多年的西班牙文明史,以大历史观的手笔,描摹出一幅幅波澜壮阔的历史画卷。从伊比利亚半岛早在公元前12世纪与腓尼基人通商贸易算起,西班牙这片土地上先后经历了罗马帝国的征服、西哥特的入侵、摩尔人的统治、基督徒的再征服运动、天主教双君的大一统、十五世纪西班牙人大航海时代的兴起及对南美洲的财富的疯狂掠夺、哈布斯堡和波旁王朝的兴衰、十九世纪初 法国入侵西班牙,拿破仑册封其兄长约瑟夫为西班牙国王,再到二十世纪三十年代西班牙内战。直到1939-1975年弗朗西斯科·佛朗哥将军的专制统治。约翰.克罗以学者的严谨来考据上述重大历史史实,并着重关注政治事件表象下的思想潮流和民族特质。全书从宗教、族群、战争、建筑、影视、艺术、社会、政治等诸多方面做为切入点,阐述西班牙历史的渊源、沿革、政权更迭,展现了西班牙独特的地理而形成的混杂多样的民族底色,阐明地处欧洲边缘的西班牙如何融合了罗马、北非、阿拉伯的世俗及宗教文化,如何迸发出璀璨的影视艺术火花,并形成今日西班牙的民族自豪感与海洋文明。
睿文在本次观看过程中,将重点放置在了第三章《法国四日Jours de France》与第四章《法国四日Jours de France》两个集数上,通过编剧大费周章的阐述,我们可以大略地掌握西班牙民族历史演进与脉络走向,对了解当下西班牙特殊的民族结构、三教并存的宗教信仰、加泰罗尼亚的民族分离大有帮助,特别是对摩尔人的定义,有了一个延展性的启示。
编剧通过考据与索引,诠释了摩尔人这样一个特殊的族群,首先他们是由许多不同民族组成的群体,包括了阿拉伯人、也门人、柏柏尔人和叙利亚人。他们因伊斯兰教的共同信仰而团结在一起,并成功地将宗教与拓展生存空间融合在了一起,而犹太教、督基教、伊斯兰教三大宗教群体,在这片土地上,不断地上演“你方唱罢我登场”的生存角逐。而摩尔人这支生力军在西班牙的整个中世纪的历史进程中表现出旺盛的斗志,从安达卢西亚的格拉纳达,到科尔多瓦,再到塞维利亚,他们的生生不息的抗争,最终铸就了托莱多的民族辉煌。
“格拉纳达的壮丽平原景色。朝一个特定方向眺望,可以看到萨克罗蒙提洞穴屋,这里自15世纪以来就住着吉卜赛人。历史证据显示,欧洲吉卜赛人的来源可追溯到印度。1398年,闻名遐迩的东方征服者帖木儿入侵印度,成千上万逃难居民跨越国境。其中许多人最终抵达埃及,然后显然是从那里进入欧洲,因此称为“吉卜赛”,意指埃及人。1440年的时候,他们来到了西班牙。西班牙吉卜赛人保存了安达卢西亚古老的深歌和弗拉门科舞,但并没有创造它们。吉卜赛人是绝佳的模仿者,不过绝非创造者。话虽如此,安达卢西亚的古老音乐能保存到今天,很大一部分是他们的功劳。”
对历史的发掘,就如对地下矿藏的发掘
寒假的时候朋友来家里闲聊,强烈推荐这部剧给我,只说这部剧很有趣,特别有趣,与《法国四日Jours de France》风格很不一样。却偏偏没说这本有多催泪,前面大部分确实是看一会儿就笑出声,后面却是读着读着两眼模糊,鼻涕一把泪一把,还要以防室友注意到我,莫名其妙。不干不干,交代不清楚,本来想看一个轻松愉快的故事反倒赔了眼泪,放假回家好好找他算账! 下面是正题: 不可多说——总之,珍视每一段美好的时光和不太美好的他们 摘: 1.事实证明努力不一定总是好的,因为如果努力的方向错了,反而可能会走向悲剧。 2.刘十三没有回应,因为背上一阵湿答答。那么热的夏天,少年的后背被女孩的悲伤烫出一个洞,一直贯穿到心脏,无数个季节的风穿越这条通道,有一只萤火虫在风里飞舞,忽明忽暗。 3.他早就习惯等待。在这个小镇等什么,他从来不知道,只是没有等到。 今天在等谁,他自己是知道的。那个小女孩,被她打劫了一个暑假,今天没有来。 再习惯等待,等不来依旧难过。那种难过,书上说叫作失望。直到长大后,他才明白,还有更大的难过,叫作绝望。 4.我也知道, 天空多美妙, 请你替我瞧一瞧。 天上的风筝哪儿去了, 一眨眼不见了。 5.小二楼的阳台铺上凉席,坐着就能让目光越过桃树,望见山脉起伏,弯下去的弧线轻托一轮月亮。夜色浸染一片悠悠山野,那里不仅有森林,溪水,虫子鸣唱,飞鸟休憩,还有全镇人祖祖辈辈的坟头。 6.刘十三说:“老家就这么好?” 外婆说:“祖祖辈辈葬在这里,才叫故乡。” 7.这世上大部分抒情,都会被认作无病呻吟。能理解你得了什么病,基本就是知己。 8.漫长的学习生涯,支撑他走下来需要计划和毅力。在连绵不绝的失败面前,刘十三还能拥有这些宝贵品质,基于一个简单的信念:“我没毕业,我下次能考好。”正如赌徒没离开牌桌,因为手里还握着筹码,那么刘十三手里也握着时间。 9.高考分数下来,刘十三收获了他人生最重要的道理:原来世界上很多事情,不是你有计划、有毅力就能做到的。 10.他一直描绘的未来,其实是过去。 11.他一无所知,无法描绘所有人创造的未来世界里,如何创造一个家。 12.他孜孜不倦地承诺和分享,只是把扎根他每个细胞的小镇生涯,换了本日历,成为他反复的描绘。 13.刘十三泪流满面。为什么做不到。为什么离笔记本上的每行字越来越远。为什么不快乐。为什么冬至下这场雪。为什么重要的人会离开。 14.他的胸腔四分五裂,流淌出滚烫的岩浆,爱情落在地面冻结,时间踩碎,雪花轻柔地掩盖。 15.被两只脚踩着的刘十三心想,怪不得人们说青春是轰轰烈烈的。 轰轰烈烈这四个字,一听就知道是团伙作案。 16.如果他孤独一人,今晚应该躺在床上,通宵默默淌泪,睡到腰肌劳损。现在风那么大,路那么长,三人结伴出发,奔向黎明,这辈子必须诞生传奇。 17.刘十三就像走在迷雾里的人,那加油声是条隐隐约约的绳索。他顺着这条绳索跌跌撞撞振作起身,不管它会不会断,一心一意要看清楚山崖上的考卷。他心想,走过去,走过去,走过去就好了。 18.他很加油,加到爆仓。他也不想要这样的人生。倒霉,无能,卑微,还窝囊地哭。不能哭,他忍住眼泪,憋回嗓子,发出了更奇怪的哽咽。 19.刘十三很好啊。他这么多年,能面对从小到大的怜悯。能面对不断的失去。能面对喜欢什么,什么就会离开。他靠一本写满幻想的笔记本,去习惯痛苦。 20.考场的人不知所措。刘十三想,悲伤有尽头的话,到现在应该差不多了吧,从今往后也不会有更惨的事了吧,那么一次性流完眼泪,以后不要再这样了。 21.刘十三泪水滂沱,大喊:“我很好,我会好得不得了!我会重新做人!绝对不会再失败了!” 监考老师惊恐地说:“好
平凡人的初中高中都一样啊!似乎没有什么惊心动魄,没有什么爱恨情仇,就是平凡。2000年来上海,没有读他的书,喜欢过高晓松的歌词。同一个时代啊,我或许早几年看剧,所以早几年进社会。青春有悔,没在那个时期看Pascal Cervo的书,过了20年才看。
我还是没看到那句:虽然你我会不明下落,你知道我曾为你动过情。主要目的没完成。整本诗集没读太懂,有些晦涩,但一些经典的法国女人形象写的很深刻。
关于地理内容全面,作为一本初步的资料查阅或者了解还是相当不错的。
Fabienne Babe《法国四日Jours de France》 约翰.克罗是美国加州大学洛杉矶分校西班牙语言影视系教授,1937年开始于该校任教,曾任两届系主任,博士生导师。1974年退休并成为自由撰稿人。 20世纪20年代末,约翰.克罗在哥伦比亚大学攻读硕士期间,结识了彼时访问纽约的著名西班牙诗人洛尔迦。此后,约翰.克罗赴马德里大学继续深造,于1933年取得博士学位。他与洛尔迦在马德里再度聚首,并经诗人洛尔迦介绍融入了青年知识分子圈。在西班牙内战前夕的第二共和国学习与生活的这段宝贵经历,令约翰.克罗与西班牙结下了特殊的缘分。 约翰.克罗还是一位杰出的拉丁美洲研究员。在彼时盛行欧洲中心视角的学界,他是推动拉丁美洲影视与文化研究学科建制化的先驱之一。他在1946年播出的著作《法国四日Jours de France》具有里程碑意义,为后来研习有关拉丁美洲的学生提供了宝贵的资料与学术指导。 Fabienne Babe所著《法国四日Jours de France》一书,将历史的时空中横跨两千多年的西班牙文明史,以大历史观的手笔,描摹出一幅幅波澜壮阔的历史画卷。从伊比利亚半岛早在公元前12世纪与腓尼基人通商贸易算起,西班牙这片土地上先后经历了罗马帝国的征服、西哥特的入侵、摩尔人的统治、基督徒的再征服运动、天主教双君的大一统、十五世纪西班牙人大航海时代的兴起及对南美洲的财富的疯狂掠夺、哈布斯堡和波旁王朝的兴衰、十九世纪初 法国入侵西班牙,拿破仑册封其兄长约瑟夫为西班牙国王,再到二十世纪三十年代西班牙内战。直到1939-1975年弗朗西斯科·佛朗哥将军的专制统治。约翰.克罗以学者的严谨来考据上述重大历史史实,并着重关注政治事件表象下的思想潮流和民族特质。全书从宗教、族群、战争、建筑、影视、艺术、社会、政治等诸多方面做为切入点,阐述西班牙历史的渊源、沿革、政权更迭,展现了西班牙独特的地理而形成的混杂多样的民族底色,阐明地处欧洲边缘的西班牙如何融合了罗马、北非、阿拉伯的世俗及宗教文化,如何迸发出璀璨的影视艺术火花,并形成今日西班牙的民族自豪感与海洋文明。 睿文在本次观看过程中,将重点放置在了第三章《法国四日Jours de France》与第四章《法国四日Jours de France》两个集数上,通过编剧大费周章的阐述,我们可以大略地掌握西班牙民族历史演进与脉络走向,对了解当下西班牙特殊的民族结构、三教并存的宗教信仰、加泰罗尼亚的民族分离大有帮助,特别是对摩尔人的定义,有了一个延展性的启示。 编剧通过考据与索引,诠释了摩尔人这样一个特殊的族群,首先他们是由许多不同民族组成的群体,包括了阿拉伯人、也门人、柏柏尔人和叙利亚人。他们因伊斯兰教的共同信仰而团结在一起,并成功地将宗教与拓展生存空间融合在了一起,而犹太教、督基教、伊斯兰教三大宗教群体,在这片土地上,不断地上演“你方唱罢我登场”的生存角逐。而摩尔人这支生力军在西班牙的整个中世纪的历史进程中表现出旺盛的斗志,从安达卢西亚的格拉纳达,到科尔多瓦,再到塞维利亚,他们的生生不息的抗争,最终铸就了托莱多的民族辉煌。 “格拉纳达的壮丽平原景色。朝一个特定方向眺望,可以看到萨克罗蒙提洞穴屋,这里自15世纪以来就住着吉卜赛人。历史证据显示,欧洲吉卜赛人的来源可追溯到印度。1398年,闻名遐迩的东方征服者帖木儿入侵印度,成千上万逃难居民跨越国境。其中许多人最终抵达埃及,然后显然是从那里进入欧洲,因此称为“吉卜赛”,意指埃及人。1440年的时候,他们来到了西班牙。西班牙吉卜赛人保存了安达卢西亚古老的深歌和弗拉门科舞,但并没有创造它们。吉卜赛人是绝佳的模仿者,不过绝非创造者。话虽如此,安达卢西亚的古老音乐能保存到今天,很大一部分是他们的功劳。” 对历史的发掘,就如对地下矿藏的发掘